正在寻找 WordPress 翻译插件来创建多语言网站?
搭建跨境出海的外贸网站,多语言功能是必不可少的。WordPress 翻译插件能高效实现网站内容的本地化,通过自动翻译、人工校对和语言切换功能,为不同地区用户提供母语浏览体验。
为了帮助您选择,我们收集了多个 WordPress 翻译插件并且把这些插件的介绍,评价分数、安装人数、特色一并告诉你。另外,部分翻译插件和谷歌的翻译 API KEY 获取方法我们编写了教程,帮助您做最终的选择!
插件名称 | 活跃安装量 | 评分 | 特色说明 |
---|---|---|---|
Loco Translate | 1 000 000+ 安装 | 4.8星 | 浏览器在线翻译,无需外部工具 |
Polylang | 800 000+ 安装 | 4.7星 | 无限语言支持,SEO 友好 |
GTranslate | 800 000+ 安装 | 4.9星 | Google 自动翻译,支持子域 SEO |
TranslatePress | 300 000+ 安装 | 4.7星 | 前端可视化翻译,兼容 WooCommerce |
Weglot | 60 000+ 安装 | 4.8星 | 110+ 语言极速翻译,内置 SEO 优化 |
1. Loco Translate
Loco Translate 就像给你网站内置了一个在线翻译编辑器,不用下 FTP、不用装 Poedit,就能直接在后台改 .po/.mo 文件,还能接入在线自动翻译服务,省时又省力。对与开发者,它还能提取字符串、生成模板,帮你把插件或主题打包好本地化。。
优点:浏览器中直接编辑翻译,效率高,集成多种在线翻译服务,省时省力。
缺点:仅处理语言文件,不会替换页面内容。
2. Polylang
Polylang 让你在写文章、分类或者自定义类型时直接给它们贴“语言标签”,后台一目了然,还能无限添加语言,不用为免费版语言数担心。它还自动生成 hreflang 标签,与常用 SEO 插件配合良好,搜索引擎朋友也爱它。
优点:自动生成 hreflang 标签,提升多语搜索排名,无需付费即可使用多种语言 。
缺点:多站点或复杂自定义类型下需额外设置。
3. GTranslate
GTranslate 更像是把 Google 翻译 API 一键套到你的网站上,安装后自动给访客展现对应语言,省得你手动逐条翻译。而且付费版还能做子域或子目录分隔,实现更友好的多语 SEO,基本是“开箱即用”的方案。。
优点:Google 翻译引擎,无需手动逐条翻译,付费版支持子域/子目录,利于搜索收录。
缺点:默认结果需要人工审核,翻译质量参差。
4. TranslatePress
TranslatePress 用前端可视化的方式来做翻译:直接在页面上点、选、改,就能实时看到最终效果,表单、短码、页面构建器内容都能一次性翻译到位。它还跟 WooCommerce 无缝兼容,电商站多语搞定没压力。
优点:在前端翻译,看到完整页面效果,支持各种页面构建器和 WooCommerce。
缺点:编辑界面加载有时稍慢。
5. Weglot
Weglot 则是把“自动翻译+人工校正”串联起来,支持 110+ 语言,一键几分钟就能上手,页面会自动插入语言切换器,像给网站装了个多语魔法按钮。它还自带 SEO 最佳实践,自动生成多语 URL 和 hreflang,访客和搜索引擎都乐意用。
优点:几分钟配置完毕,自动检测内容,自动生成多语 URL 和 hreflang。
缺点:小站够用,大站需付费升级。